The world Arabic Subtitling

The majority of Videos produced today are also in English. Whilst this is all very well for those people capable of understanding English, what about those who don’t understand it?

Arabic Subtitling can overcome this problem by converting English films and videos into Arabic, a language currently spoken by 422 million native speakers. To reach this very large target market, it is important to ensure that your corporate videos, films, or documentaries can be perfectly understood. Arabic Subtitling makes this possible

Within the global film industry, less than 1,000 films are produced annually, most of which are made in English. While English is not the most common language spoken worldwide, it is the ‘official language of more countries than any other. Therefore, to reach English-speaking people and get their attention, it makes sense to use the most commonly understood language.

The right kind of films and videos are an important communication medium. They can create an impact and educate the world about different cultures, offering a new perspective on life. Arabic Subtitling opens the door to understanding and being educated on the positive aspects of different cultures, both from the western and eastern hemispheres.

Good video subtitling should not just capture the preciseness of the script. It should also take into account cultural nuances and linguistic peculiarities that are familiar to and recognized by the target audience. Not applying these rules to subtitling can promote misunderstanding. In the case of Arabic, which is written from right to left in a cursive style, the subtitling must follow this format. The message conveyed in English should be the same as when translated into Arabic. There are many companies out there that can offer subtitling services – there are even video subtitling applications that are available online. As long as you know how to use these applications, understanding films or videos in your language can be easily achieved.

Besides gaining a new perspective on life or broadening your mind, watching films and videos can be a pleasant way to spend some leisure time. Using Arabic Subtitling to increase your enjoyment and understanding of what you are watching, you can make your leisure time as enjoyable as the films you are watching. Epic!

Whether through videos, films, or the daily news, you deserve to know what is happening outside your world. But without subtitles, you may as well have the sound turned off. Using Arabic Subtitling is your remedy to understanding the world.

24 Hour Emergency Service

We can provide expert 24-hour Emergency Service available to you 365 days a year for all your needs of Arabic Translation, Arabic Typesetting, Arabic Voice Over, and much more!


Working Hours

Sunday – Friday: 7:00am-5:00pm

Saturday: 9:00am-5:00pm

25 Years Experience

We have over 25 years of experience in international creative agencies, we are ready to be your well-trained team for any task!

Our Arabic voice over artists are available for:

  • E-learning
  • Mobile Content
  • Documentary Narration
  • Macromedia Flash Presentations
  • Radio Ads
  • TV Commercials
  • In-flight Entertainment
  • Corporate Training Videos
  • Audio Books
  • Interactive Voice Response (IVR)

Professional Arabic voice over services artists

We aim to offer you a large selection of Arabic voice artists. Who is most suitable depends on your target audience. For lengthy projects over a longer period, where continuity of artist is essential, we can arrange a retainer for the duration of the recordings with the artist. A large selection of Services will take care of your multimedia project by subtitling your marketing and advertising videos. Our Arabic voiceover team will handle everything from multilingual transcreation and subtitle creation to video and sound engineering.